Taller de español: Ejemplo de oración que puede causar problemas para quienes aprenden el idioma (Extraída de "Noche de Guerra en el Museo del Prado"
OBRA: NOCHE DE GUERRA EN EL MUSEO DEL PRADO
"FUSILADO: (logrando sacársela) ¡Fuerte cosa! ¿Y por qué?" Fragmento de la escena "Acto Único" (Página 6)
-La expresión subrayada podría ser considerada un enunciado interjectivo, ya que la oración presenta una temática exclamativa.
- Este fragmento puede llegar a confundir a personas que estén aprendiendo nuestro idioma por las siguientes razones:
1º: No contiene las típicas expresiones como "Ay", "Que", "Vaya", las cuales permiten indentificar con facilidad el valor interjectivo de la oración.
2º: En este fragmento de la obra, los personajes FUSILADO y MANCO se sacan una daga a AMOLADOR, este es el contexto del enunciado subrayado, el cual nos ayuda a determinar que la palabra "cosa" se refiere a la daga mencionada
*Al estar acostumbrados al español, podemos asociar de ese modo el texto que nos presentan, sin embargo, al no aparecer los clásicos pronombres y/o los complementos directos, a un aprendiz de nuestra lengua le resultaría más difícil entenderlo de ese modo.
3º: Es en realidad una adaptación al lenguaje coloquial de la oración "¡Qué fuerte esta esta cosa!", en la cual, "fuerte" podría también ser sustituído por "duro, difícil de mover/sacar"; y cosa alude al sustantivo "daga".
*A la hora de aprender un lenguaje, la enseñanza suele enfocarse más en el registro culto; sin embargo, es también importante aprender acerca del lenguaje coloquial, ya que al reducirse de un modo más fácil y rápido de pronunciar para agilizar la comunicación, pueden darse estructuras gramaticales lo suficiente distintas a las del lenguaje culto como para ser difíciles de interpretar por un aprendiz de español que no esté acostumbrado a registros que no sean cultos.
"FUSILADO: (logrando sacársela) ¡Fuerte cosa! ¿Y por qué?" Fragmento de la escena "Acto Único" (Página 6)
-La expresión subrayada podría ser considerada un enunciado interjectivo, ya que la oración presenta una temática exclamativa.
- Este fragmento puede llegar a confundir a personas que estén aprendiendo nuestro idioma por las siguientes razones:
1º: No contiene las típicas expresiones como "Ay", "Que", "Vaya", las cuales permiten indentificar con facilidad el valor interjectivo de la oración.
2º: En este fragmento de la obra, los personajes FUSILADO y MANCO se sacan una daga a AMOLADOR, este es el contexto del enunciado subrayado, el cual nos ayuda a determinar que la palabra "cosa" se refiere a la daga mencionada
*Al estar acostumbrados al español, podemos asociar de ese modo el texto que nos presentan, sin embargo, al no aparecer los clásicos pronombres y/o los complementos directos, a un aprendiz de nuestra lengua le resultaría más difícil entenderlo de ese modo.
3º: Es en realidad una adaptación al lenguaje coloquial de la oración "¡Qué fuerte esta esta cosa!", en la cual, "fuerte" podría también ser sustituído por "duro, difícil de mover/sacar"; y cosa alude al sustantivo "daga".
*A la hora de aprender un lenguaje, la enseñanza suele enfocarse más en el registro culto; sin embargo, es también importante aprender acerca del lenguaje coloquial, ya que al reducirse de un modo más fácil y rápido de pronunciar para agilizar la comunicación, pueden darse estructuras gramaticales lo suficiente distintas a las del lenguaje culto como para ser difíciles de interpretar por un aprendiz de español que no esté acostumbrado a registros que no sean cultos.
Un buen ejemplo, María Jesús, bien comentado.
ResponderEliminarNo olvides seleccionar una escena o un fragmento de la obra, que incluya la frase.