Preguntas de: Prototipos y estereotipos en la gramática

Apartrado B2
PREGUNTAS 2.1 (¿Problemas para entenderse? Variantes y variables) :

1. ¿Crees que el andaluz es una lengua o un dialecto? ¿Por qué?:

-Es un dialecto, por que parte de ciertas variaciones de un idioma "oficial" de su territorio, en este caso, el español estándar, sin perder las mismas reglas en la gramática, lo cual da lugar a que al tener las leyes de formación de palabras y frases iguales al lenguaje predeterminado de todos los territorios hispanohablantes, se sigue considerando el mismo idioma.

2. ¿Piensas que hay alguna diferencia de valor entre ambas etiquetas? Explica tu punto de vista:

 - Teniendo en cuenta que el lenguaje tiene como principal uso y capacidad el hacer posible la comunicación y el entendimiento entre individuos que se relacionen y convivan entre si, podemos afirmar que no deberían haber distinciones o menospreciaciones entre los dialectos, ya que son capaces, después de conocer sus variaciones y reglas pertenecientes a cada uno, de cumplir su función de dar la posibilidad de poder comunicarse a quien lo usa.

3. ¿Qué estereotipo deforma o impide una interpretación acorde con la ciencia lingüística sobre esos términos: lengua y dialecto? Antes de contestar, piensa en cómo hablan los periodistas en las cadenas de radio y de TV en Andalucía, a diferencia de los participantes no profesionales:

-El estereotipo que lo impide es el de verse de mejor manera el español estándar, más generalizado entre los hispanohablantes, ante los dialectos, que al no pronunciarse de igual manera que el predeterminado para esos territorios, se puede llegar a considerar erróneo, lo que da lugar a que pueda estar mal visto en la sociedad. De acuerdo con el ejemplo de los periodistas de la radio o la televisión, con frecuencia hablan el español estándar por estos medios, incluso en Andalucía, aunque también haya reporteros que hablen en andaluz. Esto demuestra que, aunque el dialecto sea aceptado en la sociedad andaluza, aún se manifiesta la idea de el hecho de verse de mejor manera y con más aceptación el español estándar.

4. Prueba a buscar “dialectos indígenas de América” en Google. ¿Por qué crees que remite automáticamente a otra referencia muy distinta? ¿Cuál es el prototipo aceptado por Google: el etnocéntrico (y racista) u otro más inclusivo y cercano al conocimiento científico?: 

 -El prototipo que se da hace posible que las lenguas habladas en esos territorios no se consideren dialectos de una lengua que vean superior, por lo tanto, se estaría refiriendo a un pensamiento más inclusivo y más relacionado con un conocimiento científico.

5. Echa un vistazo a los mapas y consulta una entrada de la lingüista Eva Bravo, de la Universidad de Sevilla, antes de contestar: ¿Crees que existe el llamado “español atlántico? ¿Qué razones puede haber a favor o en contra, además de las puramente científicas?:

 - Depende de muchas circunstancias, que aluden al gran o poco parecido que tengan el habla andaluza, canaria y americana entre si. Si comparten una cantidad importante de características entre ellas (el estar sus hablas situadas en la zona atlántica, variaciones del español estándar que todas posean), podría llegar a considerarse un solo dialecto; sin embargo, si son más notorias sus diferencias (variaciones propias de cada habla, territorios muy separados entre sí), no se podrían considerar uno solo, sino que se separarían como tres distintos dialectos, como es más común, o simplemente se vería como un conjunto de hablas que han evolucionado de forma distinta a otras. En conclusión, solo se podría afirmar la existencia del "español atlántico" si sus características en común son más numerosas e importantes que las que tienen diferentes. En ese aspecto, opino que las cosas en común dadas entre esas hablas son suficientes para poder considerarse un dialecto, aunque fuese uno algo diferente a los demás, si también se quieren recoger lo diferente entre las hablas que lo compondrían.


Comentarios

  1. Hola, María Jesús.
    Te aconsejo que pongas como título el del tema correspondiente: Prototipos y estereotipos en la Gramática; porque estás confundiendo sin querer unos apartados con otros.
    Estas preguntas pertenecen al apartado 2.1. ¿Problemas para entenderse? Las variedades o variantes.
    Corrige "Apartado B.2". Se escribe -ta- y, en realidad, no es un apartado, sino un tema. Así pues:
    1) Pon en el título: B.2. Prototipos y estereotipos en la Gramática. Preguntas.
    2) En el subtítulo: 2.1. ¿Problemas para entenderse? Las variedades o variantes.

    ResponderEliminar
  2. Corrige algunos errores.
    4.
    ¿Has usado el buscador de Google?
    Habrás comprobado que remite automáticamente a "Lenguas indígenas", porque descarta la visión etnocéntrica y racista de las lenguas originarias como meros "dialectos" de segundo orden.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Comentario: Poema de Luis Cernuda, "Un español habla de su tierra"

Comentario de texto: Alfanhuí

Comentario de la obra: "Noche de Guerra en el Museo del Prado" Parte A