Preguntas de : "Los fonemas, los alófonos y los alfabetos"

Apartado B1
PREGUNTAS 3:

1. ¿Qué problema encontraríamos si pretendiésemos escribir nuestras expresiones orales por medio del alfabeto AFI?  Al no estar familiarizados con este, nos costaría hacerlo, además, podrían encontrarse fonemas que sirviesen para varias letras, palabras o sílabas, o incluso no se representarían por no tener un símbolo específico para su sonido, estos dos hándicaps pueden prestar a confusiones a la hora de comunicar.

-¿Podríamos entendernos con cualquier hablante de español?: Puede llegar a ser posible.

-¿Por qué?: Si los que hablásemos la lengua del español nos pusiéramos de acuerdo en utilizar un solo símbolo para un solo sonido, quizás sería posible poder comunicarse, sin embargo, sabiendo que no todas las letras siempre tienen el mismo sonido según que palabras formen, habría que aplicarle esas reglas a los símbolos cuándo se quisiesen escribir frases, lo cual haría que fuese más complicado, pero aún posible, ya que las alteraciones se pueden estudiar y aprender por todos para ser capaces de entenderlas y de comunicarnos con ellas.

2. De similar manera, ¿qué dificultades podríamos encontrarnos si no manejáramos habitualmente la ortografía en el registro escrito culto de nuestra propia lengua (literatura, medios de comunicación, etc.)? Es decir, ¿qué pasa si solo leemos mensajes de Whatsapp en todo el santo día?: Acabaríamos olvidando el modo correcto de escribir bien, esto dificultaría la comunicación, ya que las faltas de autografía podrían ser capaces de alterar en exceso las palabras, haciendo que se vean de otro modo o que cambien de significado, como por ejemplo, "revólver" y "revolver" , además de llegar a simplificar el lenguaje hasta el punto de simplificar su representación gráfica, provocando que la capacidad comunicativa de esa palabra se vea alterada o incluso disminuya.

3. ¿Significa esto que las hablas andaluzas son menos valiosas que el castellano, o, simplemente, tienen un valor propio y específico en el registro oral popular? ¿Por qué?: No, porque el habla andaluza ha establecido ciertas reglas en la comunicación, las cuales hacen posible entenderse entre los que se comunican con las alteraciones que existen en el andaluz con respecto al castellano. Al ser capaz de ser usado como herramienta de habla y entendimiento sin que sus diferencias con el original se hagan demasiado confusas, tiene efectivamente su propio valor comunicativo, más cercano a lo coloquial.

4. ¿Qué puede aportar la diversidad de sonidos y valores acústicos al registro oral y, en general, a una lengua?: La posibilidad de adaptar la comunicación y el entendimiento entre las personas en todas las situaciones que se puedan en el día a día, facilitando el poder comprender y convivir en nuestro entorno.

¿Qué hay detrás de cualquier habla, es decir, de nuestra lengua hablada real?: Se constituye por la representación oral (símbolos de los sonidos), los distintos niveles lingüísticos en los que esos sonidos se clasifican tanto en el lenguaje oral como el escrito (letra, palabra, frase, oración, enunciado, texto), la gramática, que engloba y explica el orden lógico y correcto que hay que usar a la hora de comunicarse mediante fonemas y su representación escrita, y los prototipos mentales, es decir, imágenes predeterminadas que nos ayudan a identificar y a entender lo que vemos en nuestro entorno.

¿Cómo se expresa una intención por medio del lenguaje verbal? ¿Solo con la escritura o también con la entonación, los gestos y los valores estéticos: musicalidad, narratividad, plasticidad?: Los prototipos funcionan como símbolos en nuestras mentes que nos da una visión general de los variados mensajes que podemos recibir, esto incluye al gran repertorio de gestos y sus significados, que pueden ser de ayuda para interpretar los mensajes que recibimos con la intención que la otra persona quiere que recibamos, lo que se podrá conseguir ya que los prototipos en nuestra mente nos mostrará el significado de los gestos que una persona puede llegar a usar para comunicarse.

5. Revisa el cuadro de este apartado. ¿Cómo crees que podría mejorarse el alfabeto del español, sin perder su capacidad de representar los fonemas comunes a todos los hablantes?: Al existir diferentes representaciones gráficas para un mismo sonido, por ejemplo, la "c" con la "a" o la "o", la cual presenta el mismo sonido que la "k" con la "a" y la "o", es posible confundirse si la comunicación se alterna entre escrita y oral, como pasa constantemente en nuestra sociedad, en constante movimiento. Muchos expertos han propuesto ideas para mejorar la lengua española, un ejemplo de estos es el propuesto por Gonzalo Correas, entre los muchos que comentó, uno de ellos hacía referencia a la situación anteriormente mencionaba, en la que  decidía darle solución mediante la invención de una letra para cada símbolo fonético, para no dar lugar a malinterpretaciones.

Comentarios

  1. Bien hecho, María Jesús.
    Corrige algún detalle:
    - el habla andaluza ha (h-) establecido (...)

    ResponderEliminar
  2. No olvides elaborar un esquema sencillo de este tema.

    ResponderEliminar
  3. Tampoco olvides realizar algunas tareas pendientes:
    - Cuestionarios sobre el tema "Roles, prototipos y estereotipos" en la página web del proyecto.
    - Esquema del tema "Prototipos y estereotipos en la Gramática".

    ResponderEliminar
  4. Hola, María Jesús.
    Me parece que estás complicando, sin querer, el registro de las entradas.
    Te aconsejo que contestes a todas las preguntas sobre el mismo tema en una sola entrada.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Comentario: Poema de Luis Cernuda, "Un español habla de su tierra"

Comentario de texto: Alfanhuí

Comentario de la obra: "Noche de Guerra en el Museo del Prado" Parte A